ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Uzņēmums
panacea
[info]iztulko
[info]panacea
Add to Memories
Tell A Friend
Uzņēmums
Comments
From: [info]divi_g Date: 1. Februāris 2008 - 08:10 (Pastāvīgā saite)
Imho vienkārši firma, gan SIA, gan AS, vai pat biedrība vai asociācija - pamatideja ir tāda, ka tā ir no dalībniekiem atsevišķa juridiska persona.
panacea From: [info]panacea Date: 1. Februāris 2008 - 08:27 (Pastāvīgā saite)
b**n. a kā tad lai to smuki pārtulko? man piemēram ir Bunny, Inc. - kā man to pateikt latviski?
From: [info]divi_g Date: 1. Februāris 2008 - 08:28 (Pastāvīgā saite)
Nu j*pt-tvai-m*ķ, firma "Bunny" vai, galu galā, firma "Bunny, Inc.", piemēram?
minchux From: [info]minchux Date: 1. Februāris 2008 - 08:30 (Pastāvīgā saite)
kompānija Bunny
9 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites