ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Italjāno
[info]iztulko
[info]po
Add to Memories
Tell A Friend
Italjāno
Comments
From: [info]po Date: 29. Janvāris 2008 - 23:23 (Pastāvīgā saite)
Laikam jau. Neizklausās pēc vietvārda :p
le_minga From: [info]le_minga Date: 29. Janvāris 2008 - 23:34 (Pastāvīgā saite)
From: [info]po Date: 29. Janvāris 2008 - 23:42 (Pastāvīgā saite)
Nē, to es zinu. Saku, ka lativskotais "Baltā grota" man neizklausās pēc vietvārda. Patiesībā jau pieraduma jautājums, bet sākumā izklausās vnk pēc apraksta.
le_minga From: [info]le_minga Date: 30. Janvāris 2008 - 10:50 (Pastāvīgā saite)
taapat, kaa Melnaa juura, Velna ala, Sarkanaas klintis utt? ;)
From: [info]po Date: 30. Janvāris 2008 - 10:51 (Pastāvīgā saite)
tā gan, tā gan...
lemurs From: [info]lemurs Date: 30. Janvāris 2008 - 00:46 (Pastāvīgā saite)
Itālijā ir vismaz ducis alu/grotu, ko sauc grotta Bianca . Un šitādus labāk/smukāk tulkot latviskojot. Kā reizēm ielu nosaukumus utml. Var jau arī saukt par Bjankas grotu, bet vai tā būs labāk?
From: [info]po Date: 30. Janvāris 2008 - 00:48 (Pastāvīgā saite)

Baltā grota

Ir labi. Es jau pieradu :D
10 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites