ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - surround (EN->LV)
zvirbuleens
[info]iztulko
[info]zvirbuleens
Add to Memories
Tell A Friend
surround (EN->LV)
Comments
From: [info]po Date: 9. Oktobris 2007 - 10:14 (Pastāvīgā saite)
Es teiktu "fons" vai "fona skaņa(troksnis/mūzika/kas-tur)". "Apkārtējais" izklausās pēc neveikla LV datorisma a la "datne".
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 9. Oktobris 2007 - 11:23 (Pastāvīgā saite)
Paldies :) Starp citu, tas šajā gadījumā varētu diezgan labi atbilst lietas būtībai, bet laikam jāatšķir no paša aparāta fona trokšņiem. Kaut gan, arī tie var tikt slāpēti. Par to var pakonsultēties ar klientu. Savā Nokia telefonā atradu vēl vienu labu formulējumu "ārējais troksnis" :)
10 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2026
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
saites