Ko nu Lao Dzi atļaus vai aizliegs, bet neba jau visi lasa tā laika ķīniešu valodu.
Bet ja kāds ir kaut ko tulkojis vai rakstījis, tad viņa vēlmi šo tulkojumu vai darbu izplatīt/neizplatīt/pārdot par naudu vajadzētu respektēt, nevis bez atļaujas kopēt un publicēt.
Un pie "Nolādētā Mēness" no laika gala ir stāvējusi (c) zīmīte, bet nē, 'lirika' viņu bez prasīšanas pārpublicē, un tas sux; nepatīk man tāda attieksme. Ja rūpējas par informācijas pieejamību, vajadzēja ielikt linku uz oriģinālu.
(Lasīt komentārus)
Nopūsties: