Par īpašvārdiem

20. Oktobris 2006 (07:29)

Grīnviča - (Greenwich Mean Time - GMT) - tulkojumā taču nozīmē "zaļā ragana". Tad taču sanāk ka visi joslu laiki, pēc kuriem mēs dzīvojam (arī mūsējais GMT+2) tiek rēķināti pēc raganu laika. Visas raganas (zaļās, zilās, oranžās e.t.c.) laikam ar to var lepoties, ka starp viņām ir viena tāda slavena.

Comments

Posted by: kreiza ([info]kreiza)
Posted at: 20. Oktobris 2006, 07:44

Tilde gan man pačukstēja, ka ragana ir witch :) Bet doma dikti mīļa :)

Posted by: Foršais džekiņš ([info]petro)
Posted at: 20. Oktobris 2006, 08:28

Nu bet vai nevar būt tā, ka tajā laikā, kad tā vēl nebija Londonas priekšpilsēta, bet mazs ciematiņš krietni patālu no pilsētas robežām kāds, kurš mēginājis kādam citam, piemēram vēstlē aprakstīt, kur tad īsti tā slavenā Zaļā Ragana dzīvo, nav īsti labi pareizrakstību mācējis. Vai vienkārši uz pohām pārrakstījies un to vienu burtu nepamanījis, ka izlaidis. Un tā nejaušības dēļ tas nosaukums iegājies kļudains. Vai vispār pareizrakstība ir evolucionējusi pārsimt gadu laikā. Es zinu ka man bija tāda, diezgan jocīga sajūta kad lasīju "Grāfs Monte-Kristo" pirmajā - Raiņa tulkojumā. Un tie ir tikai kādi 70 gadi un jau kā valoda mainījusies :)

Posted by: kreiza ([info]kreiza)
Posted at: 20. Oktobris 2006, 11:30

Nu ja, tāpēc jau es tai domai pretī nestrīdējos ;) Un šobrīd esmu aizņemta ar domāšanu, kādas krāsas ragana es varētu būt ;)

3 Lasīt komentārus reply