|
[Feb. 1st, 2006|11:42 am] |
Ja atceras, ka krievu valodā vārda točka pamatnozīme bijusi caurumiņš, kas izdurts ar adatu vai kādu citu asu priekšmetu [..], tad točka kā alkohola tirdzniecības punkts (visbiežāk — tieši naktīs) ir nepārprotams simbols tam niecīgajam gaismas stariņam, kas izlaužas cauri tumšās eksistences blīvajam plīvuram. Šlāpins, RL.
Bet visādi citādi — labāk mani šodien nekaitināt. |
|
|
Comments: |
Barot drīkst. To vienmēr drīkst.
Točka ir arī maziņš punktiņš. Mazs šņaba veikaliņš nevis lielā, kapitālistiskā Maxima vai Rimi.
From: | divi_g |
Date: | February 1st, 2006 - 12:23 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Mani arī. Cerams, ka tā ir tikai sakritība.
Sazvērestību teorijas piekritēji varētu apgalvot, ka vistu_zaglis un trz ir viena un tā pati persona :)
| From: | artis |
Date: | February 3rd, 2006 - 02:47 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Kas nozīmētu, ka tu bučojies ar abiem!
From: | (Anonymous) |
Date: | February 1st, 2006 - 01:27 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Točka arī kā "mājas", "patvēruma vieta", "galamērķis". !Sh
| From: | ob |
Date: | February 1st, 2006 - 01:55 pm |
---|
| | | (Link) |
|
довели до точки?
From: | (Anonymous) |
Date: | February 1st, 2006 - 03:47 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Novest var līdz ručkai. !Sh | |