Пародия на мексиканский сериал.
Рикардо: — Буэнос утрас, Роза.
Переводчик: — Доброе утро, Роза.
Роза: — Буэнос не доброе.
Переводчик: — Для кого доброе, для кого и не очень.
Рикардо: — Пипито куарте не сдохло?
Переводчик: — Как твое здоровье?
Роза: — Грацио, звездато!
Переводчик: — Спасибо, всё отлично!
Рикардо: — Пипито хлебало, Роза.
Переводчик: — Роза, дай мне немножко воды.
Роза: — Туто экзиста шестёрка.
Переводчик: — Сейчас позову горничную.
Роза: — Эй, Кончитта!
Переводчик: — Эй, ты, бестолковщина!
Входит Кончитта.
Кончитта: — Сеньора верещало?
Переводчик: — Вы меня звали?
Роза: — Да.
Переводчик: — Конечно, я зову тебя уже два часа!
Роза: — Сеньор Рикардо опухло хлебало!
Переводчик: — Сеньор Рикардо очень хочет пить!
Кончитта: — Хлебало «Пепси-кола»?
Переводчик: — «Дюшес» хотите?
Рикардо: — Но! Хлебало унитазо!
Переводчик: — Нет, простой воды из-под крана