btw, absolūtākais šitšovs latviski tulkotajā jauniešu literatūrā ir mehāniskais apelsīns (dienas grāmata, 2000šo sākums vai vidus)
tā tulkotājai/-am ir īpaša vieta ellē
cik atminos nadsats tur nebija latvisk-galotnizēts bet atstāts angliskajā rakstībā itālikā ("Aleksis un viņa droogies", "viņš videed to un šito"), un bez šī tur bija vēl kaut kāds cita veida krindžs
(Lasīt komentārus)
Nopūsties: