01 September 2016 @ 11:28 pm
 
dzeru glāzi vīna un tad kakao, tulkoju kolēģim tekstu atskaitei uz angļu valodu, kas jāizdara tagad un tūliņ, jo jāiesniedz rīt, un īsti nesaprotu, kā jūtos

kad pabeidzu, sagūglēju "average translation speed", secināju, ka nemaz neesmu tik ļoti lēna, drīzāk otrādi
 
 
( Post a new comment )
cukursēne[info]saccharomyces on September 2nd, 2016 - 09:56 am
nav jau nekāds kosmiskais. bet, ņemot vērā, ka neizmantoju nekādas atbilstošas programmas un teksts bija pilns ar saturu, ko nepārzinu tik labi, lai varētu nemeklēt avotus, domāju, ka 1300w divās stundās galīgi nav slikti, jo vismaz internets pirmajos pāris avotos saka, ka cilvēki vidēji dara 2000-3000w pilnā 8h darbdienā, hah. lai gan, protams, visdrīzāk jau ilgtermiņā kļūst krietni lēnāk.

būtībā, vienkārši gribējās pašai sev uzsist pa plecu, lai liktos mazāk fļē, ka darbs, kuru uzsākot, viens no maniem personīgajiem mērķiem bija nestrādāt mājās, tomēr dzenas man pakaļ pat pa naktīm, un es to pilnīgi labprātīgi pieļauju
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
extranjero[info]extranjero on September 2nd, 2016 - 10:05 am
Jā, tas ir ļoti ātri, un ir pat vērts padomāt, vai netiek upurēta kvalitāte. Īstermiņā to var, bet ikdienā nevar rukāt 8h un tulkot vairāk par 3000w dienā. Izņemot ja ir ļoti pierasti teksti, kurus jau no galvas zini, vai arī izmanto CAT rīkus, kur liela daļa jau ir priekšā iztulkota.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
cukursēne[info]saccharomyces on September 2nd, 2016 - 10:09 am
šoreiz tāpat īsti nebija izvēles. katrā ziņā, ilgtermiņā es tā arī nemaz negribētu darīt, jau zinu, ka nespētu 8h koncentrēties tādā līmenī, ka bezmazvai vispār neko apkārt nedzirdu un neredzu, kamēr iznirstu no tā teksta.
(Reply) (Parent) (Link)