|
[Dec. 27th, 2006|12:12 am] |
šovakar man ir skaists spāņu svečturīts ar divām svecēm, glāze vīna un epilatora lietošanas instrukcija tulkojama. cheers! |
|
|
Comments: |
From: | (Anonymous) |
Date: | December 27th, 2006 - 02:18 am |
---|
| | kada firma? | (Link) |
|
kada firma epilatoram ?
/kHAN
man šķiet, ka tieši par šādiem provokatīviem jautājumiem esmu parakstījusi klusēšanas zvērestu konfidencialitātes vienošanos vai kāviņtur korporatīvajā valodā sauc.
From: | cikuzitis |
Date: | December 27th, 2006 - 10:45 am |
---|
| | Re: kada firma? | (Link) |
|
preteejaa gadiijumaa tev noeediis visus matus no galvas?
hmm, ja ne no galvas, tad no kājām gan varētu, i epilators nebūtu vajadzīgs :)
blji, wo par shito es gandriizvai katru dieninj padomaa... es taksh wisaadas te valodas zinu, vareetu ar tulkot tur par epilatoriem-ventilatoriem... a kaa tu tiki pie shitaada vergudarba, aaa????
padevos kantorī, kas ar mazdarbiņiem apgādā.
man šķiet, tavā galā vispopulārākais varētu būt tulkošana policijā. mums akadēmijā tulkošanas teoriju vienbrīd pasniedza tāda dāma, kas ar to nodarbojas, un ieskaites darbs bija tulkot h&m veikalā zādzībā pieķertas latvietes pratināšanu :) | |