|
[Sep. 6th, 2011|12:26 am] |
|
|
|
Comments: |
![[User Picture]](http://klab.lv/userpic/25505/1402) | From: | melora |
Date: | September 6th, 2011 - 10:06 am |
---|
| | | (Link) |
|
Cik saprotu, būs kaut kāds turpinājums. Bet par izjūtām piekrītu. Es lasīju latviski (profesionālā kretīnisma dēļ vilku līdzi ar pirkstu oriģinālvalodas eksemplārā), un tulkojums ir ļoti, ļoti labs.
kā latviski ir visi vecišķie shew, any body utt?
![[User Picture]](http://klab.lv/userpic/25505/1402) | From: | melora |
Date: | September 6th, 2011 - 01:14 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Precīzi nepateikšu, jo grāmatu ņēmu no bibliotēkas, bet šķiet, ka shew nebija nekā īpaši tulkots, vienkārši "rādīja". Šādos gadījumos kompensācijai teikuma ritms bija izveidots smuki vecišķs. | |