|
[Aug. 1st, 2011|10:24 pm] |
|
|
|
Comments: |
Izskatās pēc "vecā paaudze pret jauno", kad jaunajai paaudzei VAJAG plašāku vārdu krājumu, lai izteiktu specifiskas lietas, bet vecā spītīgi turas pretī — "hahah, meitiņ, kumīns, cadziki, prošiuto [es nezinu, kā to latviski izrunā], tev gan vārdi, vaita nu nevar teikt latviski ķimenes, gurķu mērcīte un šķiņķītis".
latviski vēl te mēdz lietot apzīmējumu "indijas ķimene". | |