|
Apr. 11th, 2011|03:41 pm |
Mans cienījamais somu valodas pasniedzējs stāstīja, ka somi, lūk, ļoti nodala grāmatvalodu no runājamās, un tad viņiem vēl ir daudzi lokālie dialekti, jeb "murres". Laikam tāpēc, ka runājamā ir dikten gara un sarežģīta. Jānubet. Mūsu runājamā valoda tad dažkārt būtu "man patīk, kad es ar viņas aizejam uz kīno" vai "ejam pie manīm". Varbūt tā problēma ir iekš mūsu runājamās valodas aizdegradēšanās neinteresantā virzienā? Vēl ir elementi, kuri dūšīgi strādā, lai rakstu un dokumentu valodu pēc iespējas tuvinātu pokemoniskajai. Tie plaši pārstāvēti starp dažādu uzņēmumu sekretārēm un, kā nojaušams, arī mārketinga daļās. |
|