|
[Jan. 26th, 2011|12:17 pm] |
|
|
|
Comments: |
![[User Picture]](http://klab.lv/userpic/156687/13483) | From: | lemurs |
Date: | January 26th, 2011 - 12:41 pm |
---|
| | | (Link) |
|
tai pašā teikumā ir arī derdzīgs divdabja lietojums: "vedis, pirms tam norijot". vēēē, pretīgi.
[starp citu, tai Geimanā (lv) viss bija labi, izņemot divdabjus. proti, mums ar tulkotāju nesakrīt viedoklis par nelokāmo un daļēji lokāmo divdabju lietošanu.]
turpinot starp citu, man šmilkijs sūtīšot pa pastu good omens, es varu pārsūtīt tev :)
![[User Picture]](http://klab.lv/userpic/156687/13483) | From: | lemurs |
Date: | January 26th, 2011 - 12:48 pm |
---|
| | | (Link) |
|
vai tā grāmata nebūs milkijdusmīguma pilna? :) (o, un es atvainojos par pārrakstīšanos tieši dižgara uzvārdā!)
saki, jāaplūko, vai nav iespļauts lappusēs? :) es vispār domāju, ka vajadzētu žigli dabūt coraline, kuru varētu iedot tev. bet tur jāpagaida līdz bukdepozitorija pasūtījumam.
![[User Picture]](http://klab.lv/userpic/156687/13483) | From: | lemurs |
Date: | January 26th, 2011 - 12:58 pm |
---|
| | | (Link) |
|
ūja! spļaudīšanās man nenāca ne prātā. bet zini, Koralīna man arī ir ieviesta latviski, un bērnīš, uz kuru parasti šai ziņā var paļauties, teica, ka lasāma visnotaļ.
es vienkārši baidos nobiedēt ar tādiem good omens, tas tomēr nav nekāds discworld for young readers vai geimana ekvivalenti. | |