zaļā buržuāzija - Post a comment [entries|archive|friends|userinfo]
judging the mice

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| freidfreidlenta pukstlenta marčlenta komentlenta pollkreators ]

Jul. 11th, 2010|04:43 pm
karuna
Saskaņā ar autortiesību likumu tev ir neatņemamas autortiesības uz jebkuru radošu darbu, arī uz tulkojumu.

Neesmu ar filmas tulkojumiem ņēmies, bet tehniskajos tulkojumos parasta ir prakse, ka tulkotājs veic darbu kā "work for hire", tas ir, viņš atsakās no jebkādām autortiesībām, veicot to kā pasūtījuma darbu. Bet ja klients jebkāda iemesla dēļ nav samaksājis, šis līgums nav spēkā un tulkotājam ir visas tiesības pieprasīt sava tulkojuma neizmantošanu, pamatojoties uz autortiesībām.

Tā ka par filmu tulkojumiem pilnīgi droši var slēgt autorlīgumus. Ar tehniskajiem tulkojumiem tas notiek reti biznesa specifikas dēļ, bet aizliegts nav.
link Read Comments

Reply:
From:
( )Anonymous- this user has disabled anonymous posting.
Username:
Password:
Subject:
No HTML allowed in subject
  
Message:

Notice! This user has turned on the option that logs your IP address when posting.

hackers counter system