Paldies! Par tiem vadiņiem runājot, ir, ir tur kaut kas tāds, saistīts ar valodu procesēšanu reāllaikā. Vismaz man pašam (un arī dažiem citiem) ir radies iespaids, ka es esmu kaitinoši lēns runātājs latviešu valodā, bet šeit tā runa ģenerējas citādi. Tas neesmu es, kas tur tulko. :)
Mazliet par to aizdomājoties, ej nu sazin, kad arī šai jomā iejauksies tehnoloģija, jo mutiskajā tulkošanā nav pieejami nekādi 100% match segmenti, jelkādas elektroniskās vārdnīcas palīdz tikai starplaikos, lai atrisinātu tikai pašus degošākos jautājumus. (Mobilais internets mūs šodien glāba, lai noskaidrotu vienu acīs lecošu saīsinājumu.)