20 March 2012 @ 12:19 pm
 
īss tulkojums personīgai lietošanai, ko esmu apguvusi strādājot kopā ar kristīnu:

- bļāāā, pizdata ahujena kruto eto!
jauki, man patīk.

- pipec, on čto jobnulsa?
klients vēlas papildus atlaidi.

- huj sasi.
diemžēl lielāku atlaidi mēs nevaram piemērot,jo ražotājs ir noteicis esošo cenu. arī ja jūs saglabātu ieteicamo plaukta cenu un palielinātu uzcenojumu- jārēķinās arī ar mārketinga izmaksām, bonusu un jābūt iespējai iedot akcijas atlaides.turklāt, ņemot verā, ka produkts ir tik specifisks, mūsuprāt šī minimālā atlaide nespēlēs nekādu lomu.

-nu bļāā!
tuvāko stundu es būšu tik aizņemta, ka nevarešu sēdēt ss.lv.

- da pusķ on iģot v žopu!
finanšu direktoram vajag atskaiti. es te pabeigšu savas lietas, uzpīpēšu un nosūtīšu.

- da pusķ aņi iģot v žopu!
igauņiem vajag atskaiti. es te pabeigšu savas lietas, uzpīpēšu un nosūtīšu.
 
 
( Post a new comment )
[info]walkire on March 20th, 2012 - 12:51 pm
:D :D
(Reply) (Thread) (Link)
[info]neverklever on March 20th, 2012 - 12:54 pm
nē, mana sirds vienreiz ir pilna. šo vajadzēja apkopot
(Reply) (Parent) (Link)
[info]ocher on March 20th, 2012 - 05:04 pm
muāhahaha, es domāju, ka no krēsla nokritīšu muāhahaa
(Reply) (Link)
[info]zefiirs on March 20th, 2012 - 05:48 pm
burvīgi :D
(Reply) (Link)