tagad gaidīsim svēršanos, skatienu dueli un paziņojumus presē
ir tomēr vēl cibā nafta!
šķiet, pienākusi beidzot iespēja sameklēt kādu klinti, mēteli un Pareizos Vārdus ko jaunu es šodien uzzināju
ka kurlmēmo valoda tikai daļēji ir internacionāla lūk, par šo latviešu grupu varu pateikt, ka viņiem bija viskaifīgākās lives uz popscēnas kā arī mans annuālais psto par serjāliem
Родным языком Сталина был грузинский. Русский язык Сталин выучил позже, но всегда говорил с заметным грузинским акцентом. Согласно утверждениям дочери Светланы, Сталин пел по-русски практически без акцента. Кроме русского и грузинского языков, а также древнегреческого, церковнославянского (которые он начал изучать ещё в Горийском духовном училище), Сталин, как утверждает историк Л. В. Максименков, относительно свободно знал немецкий и английский языки. По свидетельству д-ра ист. наук Б. С. Илизарова, исследователя библиотеки Сталина, Сталин оставлял на своих книгах небольшие пометы на венгерском, немецком, французском и латыни. Историк В. В. Похлёбкин пишет, что Сталин также разбирался в фарси (персидский), понимал по-армянски, а в середине 1920-х годов занимался также французским. По воспоминаниям осетина генерала И. А. Плиева, Сталин в совершенстве знал осетинский язык. |