livita ([info]livita) rakstīja,
@ 2008-11-19 00:47:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Camaron pardomas par flamenco
Vakar noskatijos filmu par pasu slavenako spanu flamenko dziedataja Camaron. Vina pati slavenaka dziesma ir Legenda par laiku ar Garcijas Lorca vardiem, nezinu vai dziedaja tragiskais liktenis visai agri miris no veza vai ari lieliskie Lorcas vardi ir padarijusi so dziesmu par tik loti kultisku. Camaron protams ka bija cigans, ka visi slavenie flamenco dziedataji, un loti vienkarsas izcelsmes. Bet vina dziesmas ir loti daudz dziluma un emociju un ari bezrupiga prieka, kaut kas tads kas liek cilvekiem vinu atcereties un milet un uznemt filmas par vinu. Tapat ka daudzi ´´bardi´´ vinsh ir kluvis par savas zemes (Andalucia) dveseles simbolu.
La leyenda del tiempo
Autor: Federico García Lorca – Adaptación: Ricardo Pachón

El sueño va sobre el tiempo
flotando como un velero
nadie puede abrir semillas
en el corazón del sueño.
El tiempo va sobre el sueño
hundido hasta los cabellos.
Ayer y mañana comen
oscuras flores de duelo.
El sueño va sobre el tiempo…
Sobre la misma columna
abrazados sueño y tiempo
cruza el gemido del niño
la lengua rota del viejo.
El sueño va sobre el tiempo…
Y si el sueño finge muros
en la llanura del tiempo
el tiempo le hace creer
que nace en aquel momento.
El sueño va sobre el tiempo


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]arc
2008-11-19 20:11 (saite)
ai, ka man patik Google Translate kontekstjutigais tulkojums:
El sueño va sobre el tiempo
El sueño va sobre el tiempo…

The dream goes on weather
The dream is about time ...

un latviski ir vel smiekligak:
Sapnis iet uz laika
Sapnis ir par laika ...

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]livita
2008-11-19 20:40 (saite)
Heheheh googole translator fracaso total!

Patiesiba butu sapnis nak pari laikam vai ari sapnis stav pari laikam, skaisti tacu, bet jaa dzeju jau gruti ir iztulkot.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]arc
2008-11-19 20:12 (saite)
bet vispar man vajadzeja G-translate, lai saprastu jegu. jamacas vel...

(Atbildēt uz šo)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?