lst

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
10:31 am: .vispār jau esmu pieradis, bet tomēr..
Ant Bully = Skudru Bubulis? Wtf?
Boogeyman tika tulkots kā bubulis, vai tad to neviens neatceras?
Atliek tikai secināt, ka ForumCinemas vai kur tiek izlemts par latviskajiem tulkojumiem, šo darbu veic kāds, kas noteikti nerunā vai nu latviešu vai arī angļu valodā.

Comments

[User Picture]
From:[info]lidaka
Date:September 22nd, 2006 - 10:46 am
(Link)
"Skudru iznīcinātājs" būtu biedējošāk
[User Picture]
From:[info]crescendo
Date:September 22nd, 2006 - 11:31 am
(Link)
Skudru mocītājs?
[User Picture]
From:[info]gary_crant
Date:September 22nd, 2006 - 11:39 am
(Link)
viņiem gribas visu poetizēt :))
[User Picture]
From:[info]masquerader
Date:September 22nd, 2006 - 02:53 pm
(Link)
vispār jau to vienreiz skaidroja - viņi neliks tiešu tulkojumu ;D bet kur jābūt prātam, lai liktu tādus tulkojumus.. X))))
[User Picture]
From:[info]lyrfeel
Date:September 23rd, 2006 - 03:27 pm
(Link)
Ir, ir tāds vāks ar tiem kinoteātriem. Un tieši tas man dod stimulu mēģināt pabeigt kādu angļu filoloģijas fakultāti un sadot viņiem visiem iekšās par to analfabētismu.

Šitais pats ir ar grāmatu nosaukumu tulkojumiem... Jā, es pat vairāk uz grāmatu tulkošanu "spiedīšu", es domāj
Powered by Sviesta Ciba