|
January 7th, 2024
09:00 pm Bechstein’s Bat, Greater Horseshoe Bat.
kā, lūdzu, šos pieņemts latviski pareizi tulkot? kaut kādā ES dokumentā atradu "lielais zirga pakava sikspārnis", bet, tā kā tur bija vairākas acīm redzamas kļūdas citu sikspārņu nosaukumos, nudien neesmu droša.
|
Comments:
Bechtein's Bat kā zinātniskais nosaukums man atrodas Myotis bechsteinii. suga LV nav sastopama un man noteicējos līdz ar to neparādās, bet Myotis ģints latviskais nosaukums ir naktssikspārņi. iesaku saukt par Behšteina naktssikspārni.
paldies, bet kā ar to zirga pakava sikspārni? vai nav vienkārši Lielais pakavsikspārnis?
ja ģintij jau ir latviskais nosaukums, nav vēlams ieviest tai vēl vienu latvisku nosaukumu. drīzāk tad var veidot nosaukumu: lielpakava naktssikspārnis. bet tad būs jautājumi par to, kas viņam kopīgs ar pakaviem, zirgiem utt.
Viņa spārnu forma aizvērtā veidā izskatās pēc pakava. Pēc tevis piedāvātās versijas tad jau sanāk, ka kaut kur dzīvo arī mazpakava naktssikspārnis un vidējpakava naktssikspārnis.
nu vislabāko variantu var ieteikt tas biologs, kurš ar attiecīgo dzīvnieku grupu strādā. sikspārņu gadījumā tas butu Viesturs Vintulis.
Palūdzu, lai paziņa viņam pajautā, ir kā domāju. |
|
|
Sviesta Ciba |