Kurvjzieža kontemplācijas

22. Augusts 2013

Krāšņais Kurvjziedis

Navigation

22. Augusts 2013

Add to Memories Tell A Friend
Man patīk persiešu valodas rituālās pieklājības frāzes. "Dast-e šomā dard nekone" - burtiski: "Lai nesāp jūsu (devēja) roka", ko oficiāli tulkojam ar "liels paldies", un "sar-e šomā dard nekone", burtiski: "lai jūsu galva par to nesāp", jeb "nav par ko", kā mēs, latvieši sakām, bet tas ir pilnīgi cits "nav par ko" nekā tāpat tulkotais "in qābel-e šomā nīst", kas burtiski būtu "tas nav jūsu vērts".

Add to Memories Tell A Friend
Mīļā un cienījamā mana inteliģentā frendliste! Zinu, ka Annai Rancānei ir dzejolis par vasaru (iespējams, tā arī saucas "Vasara", vai varbūt "Vasara, mīļā mās"), kurā atkārtojas rindiņa "No rudens saltuma es bargi jau brīdināta". Ja kāds no jums man to spētu še iecitēt, vai norādīt kādu atrašanas vietu, es būtu ļoti, ļoti pateicīga.

Add to Memories Tell A Friend
Kā ir ar vīrusu infekcijām? Tās vispār var apkarot ar kādu efektīvu jipti, vai tikai ar domu spēku un imunitātes stiprināšanu?
Powered by Sviesta Ciba