Kurvjzieža kontemplācijas

Komentāri

Krāšņais Kurvjziedis

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Man patīk persiešu valodas rituālās pieklājības frāzes. "Dast-e šomā dard nekone" - burtiski: "Lai nesāp jūsu (devēja) roka", ko oficiāli tulkojam ar "liels paldies", un "sar-e šomā dard nekone", burtiski: "lai jūsu galva par to nesāp", jeb "nav par ko", kā mēs, latvieši sakām, bet tas ir pilnīgi cits "nav par ko" nekā tāpat tulkotais "in qābel-e šomā nīst", kas burtiski būtu "tas nav jūsu vērts".
No:
Lietotājvārds:
Parole:
(komentārs tiks paslēpts)
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
Powered by Sviesta Ciba