klints pašlaik histērijā skrien un bļauj pa visu biroju
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Es nupat pavisam netīšām no angļu valodas uz latīņu valodu pārtulkoju vārdu "kalns" "mountaine" [man to vajadzēja kādam nosaukumam]
LATĪŅU VALODĀ:
Cynthus -i m. [a mountain in Delos , birthplace of Apollo and Diana]; hence adj. as subst., m. Cynthius -i, [Apollo], f.
Cynthia -ae, [Diana].
Cynthia - tā rakstās mans vārds Sintija angļu valodā.
For Fuckin` Sake - un es vēl brīnījos, kāpēc man no zila gaisa iesauka "klints" radusies.
klints turpina bļaut un skriet pa biroju.
(Lasīt komentārus)
Nopūsties: