saknenis kā potcelms |
[9. Apr 2014|12:11] |
|
|
|
Comments: |
rediģēšana lāgiem ir sarežģītāka nodarbe nekā tulkošana, īpaši tādēļ, ka jāapslāpē sevī slepkavnieciskas domas
man nav slepkavniecisku domu, jo visi jau nevar būt botāniķi. tikai mulsums. ko man tagad darīt? ja gribu izlabot visus terminus un 27 lapas, vajadzēs nedēļu. bet samaksa laikam plānota kā par dažu stundu paniekošanos.
Visi nevar būt botāniķi, bet man kaut kā liekas, ja uzņemas tulkot darbu par kādu tēmu, piemēram, botāniku, tad kaut vai sagūglēt terminus ir jāprot. To pašu sarkano grāmatu - nu tas nav nekas TIK specifisks, ka nevarētu atrast pareizo angļu terminu.
From: | sii |
Date: | 9. Aprīlis 2014 - 13:16 |
---|
| | | (Link) |
|
Nevar tā ar' ziņot atpakaļ, ka baigi daudz kļūdu, daudz jārediģē, tas prasa daudz laika un nesapas ar piedāvāto samaksu?
tā arī nupat izdarīju. padodos. pat ne samaksa; man nav liekas nedēļas. | |