gorgesefid ([info]gorgesefid) rakstīja,
@ 2012-02-18 20:34:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry

LD 32449-1

Ai, tu govu Māršaviņa,
Kur gulēji Jāņu nakti?
Stallitī, pasliegsnē
Kā melnā vabolīte.

 

You, O Māršaviņa of the cows,

Where did you sleep on Midsummer Night?

In the stall, under the threshold,

Like a black beetle.

LD 29188

Sprēdiet, meitas, baltu vilnu,
Adīsim garas zeķes;
Aties govu Māršaviņa,
Baltus ledus lauzīdama.

 

Spin, O girls, your white wool,

We shall knit long socks;

Māršaviņa of the cows shall go forth

Breaking all the white ice.

LD 29181

(...) Lai pieniņš govim tek,
Kā no Māras avotiņa.

 

May milk flow from the cows

As if from Māra’s fount!

RV 5.79.8ab

utá no matŸr íÿa ™ vah˜ duhitar diva×

 

Bring us, O Daughter of the Sky, subsistence in our herds of kine!

RV 1.48.15ab

úÿo yád adyá bh˜nún˜ ví dv™r˜v ®õávo divá×

 

Usas, as thou with light today hast opened the twin doors of heaven.

Mīļā Māra, mīļā Māra,

Ģērbies zelta drēbītēs,

Atver vārtus, atver vārtus (...)

 

Dear Māra, dear Māra,

Dress yourself in golden garments,

Open the gates, open the gates!

RV 7.77.2cd (to Dawn)

híraõyavarõ˜ sud¯þŸsaÐd®g gáv˜m m˜t™ netry áhn˜m aroci

 

She hath beamed forth lovely with golden colours, Mother of Kine, Guide of the days she bringeth.

LD 34005

Steidz mazgāt, svēt’ Mār’,
Rīt’ agr’ sauv’ galdiņ’:
Rīt’ agr’ Diev’ dēl’
Atjās tev precēties.

 

Hurry, O holy Māra, and wash

Your table this early morn:

Dievs’ son this early morn

Shall come riding to marry you.




(Ierakstīt jaunu komentāru)

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?