|
[Nov. 30th, 2016|11:56 am] |
šodien divas reizes telefonsarunā teicu "pazvaniet". NEKAD tā nesaku! Nekad. Un vienmēr iekšēji (un arī ārēji) cīnos pret pazvanīšanu ar piezvanīšanu. Kā gadījās, kā ne, lūdzu šodien man pazvanīt pēc stundas. Un pēc mirkļa dzirdēju kolēģi pa telefonu sakām, ka viņai kāds nav pazvanījis. |
|
|
Comments: |
| From: | dooora |
Date: | November 30th, 2016 - 12:12 pm |
---|
| | | (Link) |
|
valoda ir sēne. tās spōras vislaik lido mums riņķī. gaida izdevīgu brīdi, kad iesēņsakņoties ;)
Man šķiet, sarunvalodā tam nav lielas nozīmes. Katrs runā tā, lai viņu saprastu. Ja kādu tāpēc pēkšņi vairs nesapratīs, pats vainīgs :) Citādi ir ar visādiem štata runātājiem (radio, TV utt.) vai daudziem domātiem rakstītiem tekstiem.
| From: | sirdna |
Date: | November 30th, 2016 - 01:11 pm |
---|
| | | (Link) |
|
hm, kā tad ir pareizi? Piezvanīt? Ja pazvana, tad tas ir pašam mājās ar zvaniņu, kamēr piezvanīt ir kontakta izveidošana?
Nu jā, piezvanīt. Man šķiet, pazvanīt par tālruņa zvanu varētu teikt, ja zvana īsi un negaida atbildi :)
bet vispār jā, tas arī ir tik loģiski- kā agrāk nebija ienācis prātā!
From: | zirka |
Date: | November 30th, 2016 - 02:10 pm |
---|
| | | (Link) |
|
tā vai tad nebija "uzpīkstināšana"? :D
Tieši tā, paņem trubu un uzpīkstina :D
skaitās, ka pazvanīt ir kalks no krievu valodas - позвонить | |