nu, es pieļauju, ka vēsturiski jau sen "lielais" tiek lietots, tulkojot "great" pie valdnieku vārdiem, piemēram "Alfrēds Lielais (senangļu: Ælfrēd vai Ælfrǣd, angļu: Alfred the Great)", šo pirmo izmeta google, bet ir vēl citi un slavenāki, kas uz sitiena nenāk prātā. šajā gadījumā "lielajam" ir tāda garīga lieluma/dižuma/varas, ne izmēra nozīme, ne?
un man šķiet, ka "lieliskais" būtu neprecīzāk, jo viņam nav noteikti jābūt lieliskam