Nepabeigtā dienasgrāmata


Reply To:

(bez virsraksta) @ 13:29

[info]blondulla commented on [info]dienasgramata's post:

"The name Mikelis Morgelis literally translates as Michael O'Loughlin, from Latvian into English. So it gave me a freedom to write about Ireland in a way that I couldn’t write in my own persona.."

Loughlin ♂ (Irish) Anglicized form of Lochlainn.
Lochlainn ♂ (Irish) Said to refer originally to a migrant from Norway, the ‘land of the lochs’ (compare Lachlan).

Norvēģu imigrants ir "morģelis"?
 

Your Reply:

No:
( )Anonīms- ehh.. šitajam cibiņam netīk anonīmie, nesanāks.
Lietotājvārds:
Parole:
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..

Nepabeigtā dienasgrāmata