![[info]](http://klab.lv/img/userinfo.gif)
![[info]](http://klab.lv/img/userinfo.gif)
es nekad neguļu :)
ja nop, tad mokos ar vienu tulkojumu (apsolīju māmiņai palīdzēt). un, zini, šitā forma ir vēl briesmīgāka kā dienasgrāmata. (kas interesanti, tad atdzejot es vēl varu tīri ciešami, bet tulkot prozu - nu nē...)
bet kā tur bija par to mūku, kurš uz jautājumu atbildēja ar dzejoļa citātu un dabūja pa ausīm par pārdzīvojuma neautentiskumu? :P
lai arī: ir taču autentisks pārdzīvojums?
lai arī: ierakstot citātu, tu taču nevis pasaki savu pārdzīvojumu, bet parādi citiem tā avotu, cerot, ka reakcija būs līdzīga, ka divi cilvēki, sajūtot vienu un to pašu plūškoka smaržu, sapratīs, ko jūt otrs?