te mana maajina - [entries|archive|friends|userinfo]
cugu

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[13. Sep 2006|00:30]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
līdz šim redzētajās pērles filmās ir bijis viens normāls tulks, kas bija 1) piedomaajis pie teksta; 2) nemira aiz veelmes sasmiidinaat skatiitaajus; 3) nezhaavaaajaas; 4) neatpalika pa pieciem teikumiem; 5) neizlaida pa pieciem teikumiem no vietas; 6) neapmulsa pie sarezgiitaakaam teikumu konstrukcijaam.
a kas, viņus īpaši tādus atlasa?
mazohisms jau ir, svaidu austiņas nost atpakaļ, jo tomēr gribas dzirdēt, kā tad šamējie cīnās
Linksaki?

Comments:
[User Picture]
From:[info]rasbainieks
Date:13. Septembris 2006 - 00:30
(Link)
nu pēc manas pieredzes viņi dara visu, lai nedabūtu normālus tulkus.

(ha, nu protams, es iedomājos, ka esmu baigi normāls tulks)
[User Picture]
From:[info]daarta
Date:13. Septembris 2006 - 00:35
(Link)
nezinu, man tomēr liekas dīvaina attieksme neizdarīt darbu līdz galam, kuram esi piekritis. pat, ja kabatu pilnu tas nepadarīs. vai tad ir patīkami, ja visa zāle klusībā sodās un tevi sunī?
[User Picture]
From:[info]rasbainieks
Date:13. Septembris 2006 - 00:38
(Link)
es arī šito nesaprotu. "varu rakt, varu nerakt, bet sūdīgi rakt nevaru" - tā ir man.

bet tādus jau ir jāmāk savākt :)
[User Picture]
From:[info]lidaka
Date:13. Septembris 2006 - 00:31
(Link)
ņau ņaudiņas, ņau ņņāū
[User Picture]
From:[info]lidaka
Date:13. Septembris 2006 - 00:32
(Link)
tāpēc, piemēram, Arsenālā nebūs krievu valodas tulku vispār
[User Picture]
From:[info]ieva
Date:14. Septembris 2006 - 00:18

nesodiet pārāk bargi

(Link)
nu labi, es laikam izpldīju visus 6 punktus un vēl vairāk... domāju "nabaga klausītāji", bet nu tomēr nepiederu pie tās slikto tulku kategorijas, vienkārši sanāca aizvietot citu tulku filmā, kur 2h laikā ir kopumā labi ja 15-20 min nerunāšanas pauzes, pie tam visi runā viens otram pa virsu un nenormāli ātri, bet pašu filmu, kā arī tekstu principā lasot redzēju pirmo reizi mūžā. varu diezgan drši apgalvot, ka sliktāku tulkojumu diezin vai kāds pērlē vēl būs pamanījies performēt;)
[User Picture]
From:[info]daarta
Date:14. Septembris 2006 - 03:11

Re: nesodiet pārāk bargi

(Link)
vot šis ir attaisnojums. tiešām neaizdomājos, ka varbūt cilvēks arī redz tekstu pirmo reiz mūžā tāpēc, ka aizvieto, nevis vienkārši ir paviršs.

anyway, tas neattaisno žāvāšanos, tīšu teksta pārveidošanu un tādas kļūdas kā "vai varat izlasīt šīs vēstules" redzes pārbaudes laikā.