Kā jūs, dārgie Cibas brāļi un māsas, izrunājat vārdu "kāmis"? Ar stiepto intonāciju "kĀmis", kā vārdā "rāmis" vai ar lauzto intonāciju "kā-amis" kā vārdā , let me think... nu varbūt "tāles". Raugiet, man tas ir svarīgi. Es izrunāju ar lauzto "Kā-a-mis". "Kā-amītis". Tas mums tā Ģimenē. No mātes puses, ja gribam būt precīzi. Un visi pārējie, nu kas nav Ģimenē, mani apceļ, ja. Par kāmi. Ir jau tik tālu, ka es viņus vairs mājas nevarēšu turēt. Turēšu adatpeles. Viņi, nu tie, kuri izrunā stiepto kĀmi, par mani visādīgi izņirgājas īpaši nežēlīgā veidā Viņi mans saka, nu, Boženka, pasaki "Kāmis".
Bet es viņiem par spīti klušēšu vai teikšu "grauzējs ar vaigiem". Tā lūk. Ja te būtu kāds valodnieks, viņš vai viņa varētu pasacīt, kā tur pareizi. Mana mamma saka ka bioloģiski pareizi ir "Kā-amis".
Latviešu valodā jau ir vēl daži tādi fenomeni. Padomju Latvijā bija rūpnīca "Sarkanā Ausma". Domājams, ka tā bija ausma ar lauzto kā rītausma nevis tur Ausma kā Kantāne, bet visi izrunāja Sarkanā Ausma kā Kantāne, itin kā tā būtu kāda sarkanā plintniece bijusi.
rasbainieks
oi, mani bijušais dzīvesbriedis kuldēdzenieks šausmīgi zoboja par to, kā es nelauzti saku "dobe". un "autobuss" ar garo o.rasbainieks
toties es par to apceļu visus kurzemniekus, kuri mūždien saka "šijā" tā vietā, lai teiktu "šajā" :)barbala
un tas neizturamais "es atminu/tu atmini/es atminos, kā mēs toreiz..."
zimbabve
kā tad vēl var izrunāt autobusu! :Drasbainieks
ar īso tak! man gan, jāatzīstas, ir šis pielipis.zimbabve
īsais kaut kā kroplīgi izklausāsrasbainieks
tu hum hau :)