vārdi

« previous entry | next entry »
Okt. 10., 2017 | 12:05 am
ēterā: Midnight Choir - Mercia of Maria

Brīnišķīgs RL netulkojamo vārdu apkopojums

Varbūt kādā valodā ir arī vārds, kas apzīmē dažādu darbību darīšanu - tikpat labi zupas vārīšanu, kā grāmatas lasīšanu - , lai nevajadzētu iet gulēt un varētu pavilkt garāku pavisam parastu šodienu, kaut gan patiesībā esi ļoti noguris un ir regulārs miega trūkums. Tieši tas, ko šobrīd daru.

Un gan jau kādā mēlē ir arī vārds tai skaņai, kad attaisa dzēriena bundžiņu (Psss...) vai plaukšķis vīna pudeles attaisīšanas brīdī.

Kas vēl būtu pelnījis pats savu vārdu?
Tags:

Link | piemet pagali! | Add to Memories


Comments {5}

meness_berns

(bez virsraksta)

from: [info]meness_berns
date: Okt. 10., 2017 - 10:15 am
Link

Kaut kad ļoti sen (bija iesaistīts diezgan daudz gandžas) mēs ar Uldi Rudaku izdomājām, ka ļoti svarīgi ir, lai stringu biksīšu striķītim būtu savs vārds un izdomājām, ka to sauc cēsis. Vīriešu dzimtē. Piemērs teikumā – aizbraucu uz Cēsīm, lai nopirktu biksiņas ar stilīgu cēsi.

Atbildēt | Diskusija


Bļanna Baklažanna

(bez virsraksta)

from: [info]bljanna
date: Okt. 10., 2017 - 06:59 pm
Link

Cēsis ir burvelīgi :D

Atbildēt | Iepriekšējais


Viņa Gaišība

(bez virsraksta)

from: [info]kautskis
date: Okt. 10., 2017 - 10:53 am
Link

Tiešām brīnišķīgi, mazliet atgādina Mīlenbaha-Endzelīna vārdnīcu, tur arī pārsvarā ir dažādi grūti tulkojami vārdi, kas izskaidroti vāciski.

Atbildēt | Diskusija


Bļanna Baklažanna

(bez virsraksta)

from: [info]bljanna
date: Okt. 10., 2017 - 06:59 pm
Link

Jā, vācieši ir nadzīgi uz šo!

Atbildēt | Iepriekšējais


f

(bez virsraksta)

from: [info]f
date: Dec. 14., 2017 - 08:16 am
Link

cik daiļrunīgi spēj būt vārdu skaidrojumi :D uzreiz viss skaidrs.

Atbildēt