![[User Picture]](http://klab.lv/userpic/88117/4941) | | From: | pirx |
| Date: | 23. Jūlijs 2009 - 13:17 |
|---|
| | | (Link) |
|
Sasvulaik internetos latviski praktiski netulkojamais un "Дoбрoe время сyток!" analogais sveiciens "Good time of day" tika lietots un popularizēts.
Kā reiz dēļ tā iemesla, ka nav jau īsti zināms, kādā laika zonā un kad vispār nosūtītā vēstule tiks lasīta.
P.S. Par kokvilnu nesapratu.
par laika joslām ir skaidrs, bet ir tak visādi privetstvuju, privet, hallo, utt. Tādā ziņā - nav jau zināms, kādās pasaules pažobelēs tiks lasīts vēstījums - tad arī sveicienam būtu jābūt nepiesaistītam angļu kultūrai.
kokvilnas auti = hlotčatobumažnie (h.b.) portjanki.