Pilnmēness nogurdinātie - pokahontes

About pokahontes

Previous Entry pokahontes24. Mar 2010 @ 12:01 Next Entry
(ir doma)
From:[info]karuna
Date: 24. Marts 2010 - 18:00
(Link)
Vispār jau izrediģēt sliktu tulkojumu var būt pat grūtāk nekā pārtulkot no jauna. Redzot, ka Rolava tulkojums ir diezgan novecojis, arī redakcija nozīmē, ka ir ieguldīts liels darbs. Tā ka pozitīvo tomēr var atrast arī šajā gadījumā. Man arī nav žēl izmaksātās naudas, jo tās summas šādam speciālistam nemaz tik iespaidīgas nav.

Šeit uz spēles ir likts tikai akadēmiskais godīgums, kas nav sīka vienība. Iespējams, ka pats Kūlis, kad vēl bija iesācējs tulkošanā, īsti nezināja, kādas bija pieļaujamās robežas, līdz kurām viņš drīkstēja bāzēties uz Rolava tulkojumu. Pat ja eksperti pierādīs plaģiātu, tas nebūs tikpat nopietns nodarījums kā cita autora grāmatas izdošana ar savu vārdu.
(ir doma)
Top of Page Powered by Sviesta Ciba