Spaiss

« previous entry | next entry »
Oct. 21st, 2021 | 08:16 am
mood: sekss vielas sintezatorvilnis

Tā kā tulkot DUNE neviens man nav piedāvājis (bet pats neuzprasos, jo bÄ«stos Jodorovska likteņa) un lielā filma jau ir uz ekrāniem, varu pateikt, ka es spice bÅ«tu lokalizējis nevis kā spaiss, kas ir drusku smieklÄ«gi, ņemot vērā vēsturisko kontekstu, bet gan kā viela. Nav perfekti, jo pēc bÅ«tÄ«bas tas ir vielu maisÄ«jums, taču esoÅ”ajā valodas piedāvājumā, manuprāt, labāku alternatÄ«vu nav.

Link | Leave a comment | Add to Memories


Comments {5}

snauts

from: [info]snauts
date: Oct. 21st, 2021 - 08:37 am
Link

Liekas adekvāti arī tāpēc, ka spaiss smaržojot pēc kanēļa.

Reply | Parent