27 November 2017 @ 10:13 am
 
nesen te Lasītājs, šķiet, bija iemetis, ka ir tādi vārdi angļu valodā, lai cik bieži tu viņu tulkojumu skatītu, tāpat atmiņā nepaliek.
es pie tā te domāju un sapratu, ka man nevajag angļu valodu. man arī dzimtajā valodā ir problēmas ar vārdiem.
piemēram,
glutēns un laktoze - zinu, ka ir cilvēki, kuri tos pārtikā nepanes, bet kurš ir kurā ēdienā? un ko tie nozīmē?
ambulance un stacionārs - abi ir slimnīcā, bet ko katrā dara?

nu tādā garā. bet skaidrot nevajag, es zinu, ka nezinu, un gan jau atkal drīz sagūglēšu.

(un es nesaprotu elektrību. tas arī)
 
 
( Post a new comment )
putnu novērotājs[info]_re_ on November 27th, 2017 - 11:19 am
lai arī kemune apgalvo pretējo - neviens īsti nesaprot elektrību. jā, māk ar to apieties, bet pēc būtības izprasta nav.

au. laktoze - laktācija - zīdīšana - piens, karoče.

bet lasītāja piemērā uzrādīto vārdu aizgāju apskatīt, nospriedu, ka vienkāršs, bet noteikti nesaistās ar to, kas tas ir, un uzreiz atkal aizmirsu. it works! :))
(Reply) (Parent) (Link)