zamza ([info]arc) rakstīja,
he, arī es "y" (un arī "ll") izrunāju kā mīkstu latviešu "š" ar nelielu "ž" pieskaņu. bet vispār jau spāniski katrā valstī runā vairāk vai mazāk izteikti savādāk. man kārtējo reizi sen neredzēti paziņas norādīja, ka mans "pseidoargentīniešu" akcents kļūst arvien argentīniskāks ar katru pusgadu, bet nu vēl varot dzirdēt, ka esmu ārzemnieks (eh, pēc sejas arī var redzēt, tas jau laikam nekad nepāries).

mjā, un runas/rakstības atšķirības ir ļoti minimālas (kas patīkami valodas apguvē).


(Lasīt komentārus)

Nopūsties:

No:
( )Anonīms- ehh.. šitajam cibiņam netīk anonīmie, nesanāks.
Lietotājvārds:
Parole:
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Gandrīz jau aizmirsu pateikt – šis lietotājs ir ieslēdzis IP adrešu noglabāšanu. Operatore Nr. 65.
Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?