Rakstu no tulkošanas biroja Baltic Media sakarā ar iepirkumu,
kurā nesen esam uzvarējuši - par Eiropas Savienības dokumentu
tulkošanu (policies and administration).
Tulkošana noritēs tulkošanas programmā Trados Studio.
Nevaram prognozēt apjomu, taču 2014. gadā šajā valodu
kombinācija (FR>LV) tika iztulkotas 628 lapas. Šajā valodu
kombinācijā esam ieguvuši pirmo vietu, kas nozīmē, ka darbi
tiks piedāvāti mums pirmajiem. Cenas, ko varam piedāvāt: 0.03 eur/vārds - tulkošana 0.02 eur/vārds - rediģēšana Likmes ir samērā zemas šajā kombinācijā, taču ceram, ka
apjoms varēs kompensēt likmes.
Ja vēlaties iesaistīties šajā projektā kopā ar mums,
priecāsimies saņemt Jūsu atbildi. Pirmie projekti jau ir
ienākuši, tādēļ priecāsimies, ja varēsiet iesaistīties jau
uzreiz. Tātad tie tulki, kas piekrita piedalīties iepirkumu konkursā un dalījās ar saviem CV, ir par dārgu un tagad tiek meklēti mizu ēdāji. |
|
Previous Entry · Leave a Comment · Add to Memories · Tell A Friend · Next Entry |
Nu atliek vien cerēt, ka viņi ar laiku tiks izpuļķēti ar sliktiem vērtējumiem, lai gan šajā kategorijā konkurence nav diez ko liela :( Starp citu, cena, ko pats birojs saņems, varētu būt 17,5 eur/lapā (sk. Lot 81 http://ec.europa.eu/dgs/translation/wor Es šobrīd nu jau kādus mēnešus ar interesi vēroju šo industriju Latvijā un domāju, kurp tā iet. Ir taču jābūt kaut kādam zemo cenu lūzumpunktam, robežvērtībai, zem kuras noslīdot, lasīt Delfus būs more rewarding nekā tulkot. Kas ir tie, kuri var atļauties par šādām naudām strādāt? Vai viņi nav iedomājušies pacelt galvu un piefiksēt, ka darbinieki Statoilā nupat jau pelna vairāk? Kur ir kaifs? |