Stopwatch hearts -

> Jaunākais
> Arhivētais
> Draugi
> Par sevi
> Pajautā man.

Decembris 23., 2025


Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
13:28
Rakstu tekstu, kurā ir minēti influenceri. Skatos uz piedāvātajiem dažāda neveikluma līmeņa latviskojumiem (ietekmētājs, sliecinātājs) -- nu nav, nav. Lai kāda ir vārda burtiskā nozīme angļu valodā, nevaru atbalstīt ideju, ka ietekme vai spēja panākt, ka kāds nosliecas par labu kaut kam, ir viņu esence -- tas, kas šos sociālajos medijos aktīvos "reklāmstabus" atšķir no jebkā cita. Bet vienlaikus kaut kādā līmenī jūtos kā tāds kā valodas nodevējs, kas gatavs akceptēt anglicismu kā ērtāko risinājumu tā vietā, lai piedāvātu jēdzīgu apzīmējumu latviešu valodā.

Savukārt no otras puses -- mums ir veselas nozares, kur oficiālie termini ir tieši tikpat primitīvi pārcelti no kādas citas valodas, un valodniekiem tas acīmredzot ir šķitis ok.

(6 raksta | ir doma)

Comments:


[User Picture]
From:[info]kochka
Date:23. Decembris 2025 - 15:19
(Link)
Reizēm pašam jālatvisko, lai gan tas prasa laiku, jo sākumā sanāk par garu. Reizēm anglicismiem nav ne vainas, bet reizēm, ja liekas, ka par daudz, mēģinu kaut ko izdomāt. Šis jau laikam tā iegājies, ka grūti lauzt, bet var mēģināt. Man arī viņi vairāk saistās ar komerciju, ne tikai viedokļu ietekmēšanu.
[User Picture]
From:[info]kochka
Date:23. Decembris 2025 - 15:25
(Link)
Varbūt tā nav tikai latviešu problēma, lai gan varbūt ir kādi jauni risinājumi:
→ Azerbaijani: təsirçi (calque)
→ Dutch: influencer
→ French: influenceur (calque)
→ German: Influencer
→ Greek: ινφλουένσερ (inflouénser)
→ Japanese: インフルエンサー (infuruensā)
→ Korean: 인플루언서 (inpeullueonseo)
→ Hungarian: influencer, influenszer
→ Polish: influencer
→ Spanish: influencer
→ Portuguese: influenciador (calque)

https://en.wiktionary.org/wiki/influencer (man arī jāsteidz pabeigt viens darbs, tā nu citus avotus neapskatīju)
[User Picture]
From:[info]alefs
Date:23. Decembris 2025 - 15:30
(Link)
Paldies. Par citām valodām es arī iedomājos: vai to, ka daudzās influenceris ir iegājies, var izmantot kā argumentu par labu tam, ka ir pieņemami tam arī latviešu valodā ļaut ieieties.
[User Picture]
From:[info]kochka
Date:23. Decembris 2025 - 15:53
(Link)
Jaunu vārdu neizdomāju, bet nu man arī influenceris pagaidām šķiet mazākais ļaunums (labākais risinājums), jo neko labāku ātrumā izdomāt nespēju. Ņem par labu.:)
[User Picture]
From:[info]alefs
Date:23. Decembris 2025 - 16:02
(Link)
Ņemu :)

Vispār ir jau tā, ka ir daži, manuprāt, forši latviskojumi, par ko esmu gatavs aizrautīgi karot pat ja tiem nav izredžu tikt plaši pieņemtiem - un pat saprastiem nē. Viens tāds ir [info]barbala savulaik pasviestais "sācolis" startapa vietā. Ir tīra sajūta par tādu sācoli cīnīties kaut vai tikai amizantuma pēc, jo tāda cīņa ir bezcerīga. Ar influenceri arī gribētos kaut vai vismaz tāpat, bet te tomēr nonāku pie secinājuma, ka influenceris ir mazāks ļaunums nekā "ietekmētājs".
[User Picture]
From:[info]helvetica
Date:23. Decembris 2025 - 16:54
(Link)
ietekmelis, manuprat, bija iesaknojies. Saproti, uz kuru pusi gribi..

> Go to Top
Sviesta Ciba