visiem, kas man jautā, kā es varu sešus gadus nodzīvot valstī un neiemācīties runāt tās valodā, un, implicīti jautā, vai tas ir tāpēc, ka es esmu stulba vai ļauna un man nav cieņas pret vietu, kurā dzīvoju, varu atbildēt, ka es personiski valodām neticu, man viņas liekas vecmodīgas, un es uzskatu, ka drīz mums tās vairs nevajadzēs, jo mēs varēsim sazināties ar sirdīm, pieskārieniem un mūziku, un valodas prast būs tikpat lieki kā mācēt braukt ar manuālo kārbu vai programmēt ar perforētāju. valodu vietā iesaku jums mācīties kontaktimprovizāciju, tantrisko meditāciju, enerģētiskās masāžas un mūzikas instrumentus. un visi tie, kas publiski izrunājas, cik skaista ir latviešu valoda, valoda, dziļumi, manas mājas ir valoda - tie visi mani jau sen besī. :
Comments
|
es arī neticu valodām un nespēju tās mācīties sporta pēc. lietoju galējā nepieciešamības gadījumā dzimtajā intonācijā.
viens no lielajiem valodas atmiršanas plusiem būs sapulču un konferenču izzušana. (un pēc nodarbošanās ar dzīvesziņu, man nekad negribas uzreiz steigties uz dušu)
manas mājas patiešām ir latviešu valoda! taču es neuzskatu, ka tā ir skaistāka par citām, vienkārši nevienu citu es vairs nevaru iemācīties labāk.
un, lai gan domāju, ka sazināties ar sirdīm mēs varēsim varbūt debesu valstībā, un diez vai tā ir tik tuvu klāt, man tomēr nekad nav ienācis prātā, ka tev būtu jāmācās tās valsts valoda, kurā tu dzīvo sešus gadus, laikam neuztveru to tā, ka tu esi aizbraukusi tieši uz šo valsti.
bet vot ja kāds lv krievs pateiktu, ka netic valodām, tad gan visi būtu dusmīgi
un, lai gan domāju, ka sazināties ar sirdīm mēs varēsim varbūt debesu valstībā, un diez vai tā ir tik tuvu klāt, man tomēr nekad nav ienācis prātā, ka tev būtu jāmācās tās valsts valoda, kurā tu dzīvo sešus gadus, laikam neuztveru to tā, ka tu esi aizbraukusi tieši uz šo valsti.
bet vot ja kāds lv krievs pateiktu, ka netic valodām, tad gan visi būtu dusmīgi
Valoda ari ir skana, ritms, interesanti, ka dazadas valodas atspogulo tas rasanas vietas geologiskas un geografiskas iezimes etc. Un etimologijas ka plust un mainas un izrunas, nozimes parplust viena otra dazadas, citas valodas. Es noteikti neuztvertu valodu navigi nopietni, bet es nedomaju, ka tas komunikativais potencials, lai ari verbals, aprobezotos tikai ar vardu nozimi, speju to atcereties un virknet logiska seciba..
Bet kā tiec galā ar elementāro ziņkārību - vēlmi saprast, kas rakstīts kaut vai reklāmu stendos vai preses virsrakstos, saprast, par ko smejas vai pukojas blakussēdētājs metro? Es bez runātās valodas varētu justies gana komfortabli, bez lasāmās un klausāmās gan negribētu.
(Reply to this) (Thread)