ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
banderlogs
[info]iztulko
[info]banderlogs
Add to Memories
Tell A Friend
Kāds, jūsuprāt, būtu labākais tulkojums vārdiem ''frugalista'' un ''fraggle'', ja dotais skaidrojums ir šāds:
Frugalista - someone who manages to stay fashionable while bargain-hunting and pinching pennies.
The Fraggles were a variation of Muppets that never caught on; someone who’s frugal yet still manages to haggle whenever possible?
Comments
honeybee From: [info]honeybee Date: 17. Decembris 2014 - 15:20 (Pastāvīgā saite)
"Lētere" vai "Lēteris" (sk. blogere, hipsteris)
"Lētuči" vai "Lētiņi"?
honeybee From: [info]honeybee Date: 17. Decembris 2014 - 15:21 (Pastāvīgā saite)
Nu, teorētiski var arī "Taupere/tauperis/taupiņi"
banderlogs From: [info]banderlogs Date: 17. Decembris 2014 - 15:24 (Pastāvīgā saite)
''Tauperis'' man arī tikko ienāca prātā, bet paldies!
honeybee From: [info]honeybee Date: 17. Decembris 2014 - 15:25 (Pastāvīgā saite)
Var jau iet pa visu banku, likt "Taupers" un watch the world burn, kad renārs apvainosies :)
tiga From: [info]tiga Date: 17. Decembris 2014 - 17:32 (Pastāvīgā saite)
nez kāpēc nāk prātā "šiverētāja". nekandidēju uz labākā tulkojuma opciju, bet tā ir pirmā asociācija, kas ienāca prātā, lasot "frugalista" skaidrojumu.
5 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites