ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - eng-lv
devian
[info]iztulko
[info]devian
Add to Memories
Tell A Friend
eng-lv
Kā latviski būtu 'TEA-Cocoyl Glutamate'?
Comments
From: [info]komeeta_naak Date: 21. Aprīlis 2012 - 17:22 (Pastāvīgā saite)
TEA-kokoilglutamāts
devian From: [info]devian Date: 21. Aprīlis 2012 - 19:08 (Pastāvīgā saite)
paldies par glutamāta daļu!
From: [info]pievakare Date: 21. Aprīlis 2012 - 19:42 (Pastāvīgā saite)
trietanolamīna kokoilglutamāts
From: [info]pievakare Date: 21. Aprīlis 2012 - 19:54 (Pastāvīgā saite)
vai arī 2-[bi(2-hidroksetil)amino]etanols (pēc IUPAC nomenklatūras) jeb C11H24N2O7.
devian From: [info]devian Date: 21. Aprīlis 2012 - 20:08 (Pastāvīgā saite)
Paldies, paldies, paldies! Tik jocīgi, ka google par tādu brīnumu neizmet nevienu pašu atsauci latviski.
From: [info]pievakare Date: 21. Aprīlis 2012 - 20:38 (Pastāvīgā saite)
veselai virknei organisko vielu lieto triviālos nosaukumus ne ķīmiskos, turklāt daļu tikai šaurā lokā... un LV valoda ir tik maza, ka gūglis tajā daudz ko nezin ;o)
devian From: [info]devian Date: 21. Aprīlis 2012 - 22:10 (Pastāvīgā saite)
vai šai te ir kāds ikdienā vairāk lietots nosaukums?
7 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites