ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - dzirksteļojošie instrumenti
[info]iztulko
[info]marta_trauma
Add to Memories
Tell A Friend
dzirksteļojošie instrumenti
kā latviski pareizi jātulko "sparking tools"?

konteksts šāds:
"Preparation may charge electrostatically: always use grounded leads when transferring from one container to another. Operators should wear antistatic footwear and clothing. No sparking tools should be used."
Comments
ululate From: [info]ululate Date: 22. Marts 2007 - 14:28 (Pastāvīgā saite)
dzirksteļojoši rīki? :) es nezinu, varbūt "rīki, kas rada dzirksteles"?
sin From: [info]sin Date: 22. Marts 2007 - 14:33 (Pastāvīgā saite)

man šķiet, ka pati vien pareizi būsi iztulkojusi..

nu katrā ziņā domāti tie instrumenti, kuriem ir elktriskie motoriņi iekšā..

From: [info]marta_trauma Date: 22. Marts 2007 - 14:36 (Pastāvīgā saite)
bet tāds ir tas termins? negribu izblamēties ar tādu burtisku tulkojumu, ja nu ir kāds termins tiem visiem instrumentiem/rīkiem, kas rada dzirksteles, par kuru man nav ne jausmas. nezinu, izklausās jau jautri, ja viens čalis saka otram: "nenāc manā garažā ar tiem saviem dzirsksteļojošajiem instrumentiem!"
chimera From: [info]chimera Date: 22. Marts 2007 - 19:43 (Pastāvīgā saite)
IMHO
ja atmiņa mani neviļ, tad runa ir drīzāk par spārdzienbīstamību.

"sprādzienbīstamie instrumenti" vai kkā tā. es zinu, ka krieviski tas būs взрывоопасные, tad jau latviski laikam kaut kā līdzīgi.
chimera From: [info]chimera Date: 22. Marts 2007 - 19:43 (Pastāvīgā saite)
sprādziennedroši? kkā tā.
mass From: [info]mass Date: 22. Marts 2007 - 19:55 (Pastāvīgā saite)
Tsk. metināšanas iekārtas.
6 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Septembris 2024
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
saites