ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
19:57
23. Novembris 2012
iztulko
sim
kā angliski pateikt "neļaušanās"?
vai vismaz "neļauties"?
(bet noteikti ne neļaut, nepieļaut, vai nepaļauties)
vēlams vienā vārdā. vai labskanīgi ritmiskā vārdu virknē.
jau iepriekš liels paldies!
7 gab.
or
komentēt
Comments
Thread started by Iksirugumta
From:
po
Date:
23. Novembris 2012 - 20:26
(
Pastāvīgā saite
)
pirmkārt jau nozīmi, kontekstu
un tad vēl jo vairāk - ritmiski KUR? jambā, ujambā? kontekstu, obligāti!
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
sim
Date:
23. Novembris 2012 - 22:41
(
Pastāvīgā saite
)
konteksts ir nosaukums. viens vārds, kam tieši jābūt tik daudznozīmīgam, cik daudznozīmīgs var būt viens bezkonteksta vārds.
(
Reply to this
) (
Parent
)
Comment by kihelkonna
From:
kihelkonna
Date:
23. Novembris 2012 - 20:43
(
Pastāvīgā saite
)
tā kā es nezinu, kā angliski ir "neļauties", tad rakstītu "pretoties". vai "nepieļaut to un to".
(
Reply to this
)
Comment by bengalaas
From:
bengalaas
Date:
24. Novembris 2012 - 00:15
(
Pastāvīgā saite
)
Unyielding, unrelenting, standing firm, holding out.... <- daži rezultāti no tēzaura, meklējot succumb antonīmus. Moš kāda no variācijām der?
(
Reply to this
)
Comment by judging the mice
From:
rasbainieks
Date:
24. Novembris 2012 - 02:22
(
Pastāvīgā saite
)
not giving in?
(
Reply to this
)
Comment by ena
From:
ena
Date:
24. Novembris 2012 - 08:59
(
Pastāvīgā saite
)
Resistance?
(
Reply to this
)
Comment by sim
From:
sim
Date:
24. Novembris 2012 - 13:58
(
Pastāvīgā saite
)
Liels paldies visiem par palīdzību. pavedienus dabūju
(
Reply to this
)
7 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)