ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Valid medical
[info]iztulko
[info]nord
Add to Memories
Tell A Friend
Valid medical
Labdien!
Būšū ļoti priecīga par idejām, ko šādā kontekstā : RGIT Survival – attended NUTEC – Valid medical

nozīmē Vailid medical.
Comments
brookings From: [info]brookings Date: 13. Marts 2012 - 13:19 (Pastāvīgā saite)
medical certificate that is still valid (spēkā?)?
From: [info]nord Date: 13. Marts 2012 - 13:23 (Pastāvīgā saite)
man šķiet, ka šeit oriģinālā kaut kas ir izlaists, jo būtībā sanak "spēkā esošs midicīnas..."

dooora From: [info]dooora Date: 13. Marts 2012 - 13:26 (Pastāvīgā saite)
- did you pass the medical?
- no, i passed out.
brookings From: [info]brookings Date: 13. Marts 2012 - 13:39 (Pastāvīgā saite)
Jā - bet mes (anglijā) bieži teiktu tikai "a valid medical". Kā tas ir latviski, doora zina.
dooora From: [info]dooora Date: 13. Marts 2012 - 13:24 (Pastāvīgā saite)
valid medical būs „derīgs veselības/fiziskā stāvokļa vai medicīnisko kursu sertiikāts/apliecība”
From: [info]nord Date: 13. Marts 2012 - 13:45 (Pastāvīgā saite)

liels paldies :)
6 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Jūlijs 2024
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
saites