ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
salty
[info]iztulko
[info]salty
Add to Memories
Tell A Friend
Kā lai notulko anglisko izsaucienu Jinx!, ko lieto pēc tam, kad divi cilvēki vienlaicīgi pateikuši vienu un to pašu? Un pēc tam vēl piebilde... "Under the time-honored rules of jinx, you're not allowed to speak until I release you."
Comments
From: [info]po Date: 10. Novembris 2010 - 22:52 (Pastāvīgā saite)
latviešiem tāda nav (izņemot "joptvaju, afigeķ, kā mums gadījās!!1!2@")
značit zemsvītra
pzrk From: [info]pzrk Date: 10. Novembris 2010 - 22:57 (Pastāvīgā saite)
Pirms daudziem gadiem esmu dzirdējis kaut ko tādu, bet diemžēl nekādi neatceros.
daarta From: [info]daarta Date: 11. Novembris 2010 - 00:03 (Pastāvīgā saite)
nezinu, vai kontekstā der, bet filmā, es, piemēram, liktu "mana laime!" - kā mēdz teikt latvieši, ja vienlaicīgi pasaka vienu un to pašu
salty From: [info]salty Date: 11. Novembris 2010 - 13:53 (Pastāvīgā saite)
Paldies, šitas der! :)
4 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites