ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - the science of hallowe'en
neona_
[info]iztulko
[info]neona_
Add to Memories
Tell A Friend
the science of hallowe'en
ir teikumi šitādi - "The result, apparently, is a biddable slave who is convinced he has died and been resurrected. Trick or treat?"
mani interesē tieši tas Trick or treat? tulkojums šajā konkrētajā gadījumā. Varbūt kādam no jums ir kāda laba ideja?


paldies jau iepriekš.

Comments
From: [info]kinky Date: 4. Novembris 2009 - 21:37 (Pastāvīgā saite)
parasti to saka, kad tu esi veltījis visu dienu pārģērbjoties, cenšoties kļūt par kaut ko citu, par kādu mošķi, un par to vēlies atlīdzību, piedraudot ar izjokošanu. ja kostīms nav labs, tu nedabūsi savu našķi jebšu- treat;)

vai nevarētu būt, ka tas tavs pieminētais "rezultāts" nav vienkārši helovīna maskas metafora? apjautājoties, vai tu gribi tapt izjokots vai atalgosi ar našķiem?

varbūt, ka izklausās neloģiski, bet tāda ir mana verbālā caureja par šo tematu:D
neona_ From: [info]neona_ Date: 4. Novembris 2009 - 21:41 (Pastāvīgā saite)
teksta galvenā doma ir tāda, ka it kā eksistē tie zombiji, nevis maskās tērpušies cilvēki, bet īsti dzīvie miroņi, nu nez kā lai pastāsta. man tuvākais ,kas ienāca prātā bija - joks vai patiesība?
From: [info]kinky Date: 4. Novembris 2009 - 22:12 (Pastāvīgā saite)
var arī tā teikt. bet man liekas, ka tā vienkārši ir paš-ironiska atsauce uz šiem svētkiem, vienkārši kā teksta elements. tev patiešām tas jātulko? daudz garšīgāk izklausās orģinālā:)
neona_ From: [info]neona_ Date: 4. Novembris 2009 - 22:15 (Pastāvīgā saite)
nu man tas ir mājasdarbs rakstiskajā tulkošanā, tad jau laikam jātulko. :D diezvai pasniedzējai patiks izskaidrojums,ka man tā garšīgāk izklausījās, es jau arī labprātāk atstātu to anglisko versiju.
From: [info]kinky Date: 4. Novembris 2009 - 22:16 (Pastāvīgā saite)
blech, riebjas tehniskā tulkošana;) bet principā, ja jau skolai, tad var sadzejot sazina ko:P ņehņeh

anywho, lai veicas!
neona_ From: [info]neona_ Date: 4. Novembris 2009 - 22:18 (Pastāvīgā saite)
paldies :D
From: (Anonymous) Date: 5. Novembris 2009 - 08:41 (Pastāvīgā saite)
Vai tad latvieš' variantā parasti nav 'saldumus vai izjokosim!'?
neona_ From: [info]neona_ Date: 6. Novembris 2009 - 15:58 (Pastāvīgā saite)
nu jā, bet man šķiet, ka šeit tas īsti neder..
8 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites