ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
[info]iztulko
[info]asiize
Add to Memories
Tell A Friend
Lūdzu, lūdzu, palīdziet, esmu uzkārusies uz šitā teikuma -
"just a few people were enough to shift the balance towards peace"
Comments
dienasgramata From: [info]dienasgramata Date: 10. Decembris 2008 - 17:19 (Pastāvīgā saite)
pietika ar dažiem cilvēkiem, lai mainītu līdzsvaru par labu mieram

dienasgramata From: [info]dienasgramata Date: 10. Decembris 2008 - 17:19 (Pastāvīgā saite)
vai situāciju
From: [info]asiize Date: 10. Decembris 2008 - 17:21 (Pastāvīgā saite)
paldies Tev!!!
within From: [info]within Date: 10. Decembris 2008 - 17:57 (Pastāvīgā saite)
Pāris cilvēku bija gana, lai radītu mieru.
From: [info]asiize Date: 10. Decembris 2008 - 18:02 (Pastāvīgā saite)
paldies! Dienasgramatas variantā man liekas svarīgs tas "par labu", kas vairāk sasaucas uz "shifting balance", lai nepazaudētu to vēstījumā ietverto nozīmi, ka pastāv arī kaut kas pretējs mieram.
within From: [info]within Date: 10. Decembris 2008 - 19:39 (Pastāvīgā saite)
Okej. Jāskatās jau pēc konteksta.
6 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites