Mākonis un Haijams
ابر آمد و باز بر سر سبزه گریست
بی بادهٔ ارغوان نمی باید زیست
این سبزه که امروز تماشا گه ماست
تا سبزهٔ خاکً ما تماشاگه کیست
Parindenis:
Mākonis atnāca un pār [zaļo] zāli apraudājās;
Bez tumšsārtā vīna dzīvot nav vērts.
Šo zaļo ainavu, kuru šodien mēs raugām, -
Kurš gan to vēros, kad sazaļos tā no mūsu pīšļiem?
P.S. Es gan domāju, ka mākonis raud par to, ka ir pirmdiena
بی بادهٔ ارغوان نمی باید زیست
این سبزه که امروز تماشا گه ماست
تا سبزهٔ خاکً ما تماشاگه کیست
Parindenis:
Mākonis atnāca un pār [zaļo] zāli apraudājās;
Bez tumšsārtā vīna dzīvot nav vērts.
Šo zaļo ainavu, kuru šodien mēs raugām, -
Kurš gan to vēros, kad sazaļos tā no mūsu pīšļiem?
P.S. Es gan domāju, ka mākonis raud par to, ka ir pirmdiena
Es centos tulkot ļoti tuvu katras rindiņas tekstam.
Pirmajā rindiņā ir vēsts par raudošo mākoni, otrajā par bezvērtīgo dzīvi bez vīna.
Pieturzīmju oriģinālā nav.